![]() 3 October ( Pre-1969 Roman Calendar, Melkite Calendar)ĭiscalced Carmelite habit, crucifix, roses.Dissertation for MA: Aich University, 2008. Origin of 'Rose of Sharon' : An Analysis of Various Translations Having a Bearing on The Authorized Version Text. Cyclopaedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature, Vol. ^ McClintock, John Strong, James (1889).^ Is 35:1 Archived at the Wayback Machine, Vulgate.^ Song 2:1 Archived at the Wayback Machine, Vulgate.^ Botanic Gardens Trust, Sydney, Australia: Why use a scientific name? Archived at the Wayback Machine.Recently, some scholars have translated ḥăḇaṣṣeleṯ as "a budding bulb" in consideration of the genealogical research of multilingual versions and lexicons. Some identify this flower with the "rose of Sharon" mentioned in the Song of Songs, but not all scholars accept this. The modern Hebrew name for this flower is חבצלת or חבצלת החוף ( ḥăḇaṣṣeleṯ or ḥăḇaṣṣeleṯ haḥōf, coastal lily). Įtymologists have tentatively linked the biblical חבצלת to the words בצל beṣel, meaning 'bulb', and חמץ ḥāmaṣ, which is understood as meaning either 'pungent' or 'splendid' ( The Analytical Hebrew and Chaldee Lexicon).Ī possible interpretation for the biblical reference is Pancratium maritimum, which blooms in the late summer just above the high-tide mark. Narcissus ("rose", Cyclopaedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature) Īccording to an annotation of Song of Solomon 2:1 by the translation committee of the New Revised Standard Version, "rose of Sharon" is a mistranslation of a more general Hebrew word for crocus.A lily: Lilium candidum, more commonly known as the Madonna lily, a species of lily suggested by some botanists, though likely in reference to the lilies of the valley mentioned in the second part of Song of Solomon 2:1.Tulipa agenensis, the Sharon tulip, a species of tulip suggested by a few botanists or. ![]() today prolific in the hills of Sharon" "rose", Harper's Bible Dictionary) A tulip: "a bright red tulip-like flower.A crocus: "a kind of crocus growing as a lily among the brambles" ("Sharon", Harper's Bible Dictionary) or a crocus that grows in the coastal plain of Sharon ( New Oxford Annotated Bible).Varying scholars have suggested that the biblical "rose of Sharon" may be one of the following plants: Contrariwise, the Hebrew word ḥăḇaṣṣeleṯ occurs two times in the scriptures: in the Song, and in Isaiah 35:1, which reads, "the desert shall bloom like the rose." The word is translated "rose" in the King James version, but is rendered variously as "lily" (Septuagint " κρίνον", Vulgate " lilium", Wycliffe "lily" ), "jonquil" ( Jerusalem Bible) and "crocus" ( RSV). The Hebrew phrase חבצלת השרון ( ḥăḇaṣṣeleṯ haššārōn) was translated by the editors of the King James version of the Bible as "rose of Sharon" however, previous translations had rendered it simply as "the flower of the field" ( Septuagint " ἐγὼ ἄνθος τοῦ πεδίου", Vulgate " ego flos campi", Wycliffe "a flower of the field" ). In the Shir Hashirim ( 'Song of Songs' or 'Song of Solomon') 2:1, the speaker (the beloved) says "I am the rose of Sharon, a rose of the valley". The name "Rose of Sharon" first appears in Hebrew in the Tanakh. "Rose of Sharon" has become a frequently used catch phrase in poetry and lyrics. The name's varied colloquial application has been used as an example of the lack of precision of common names, which can potentially cause confusion. In neither case does it refer to actual roses. ![]() It has become a common name for several different species of flowering plants that are valued in different parts of the world. Rose of Sharon is a biblical expression, though the identity of the plant referred to is unclear and is disputed among biblical scholars. One plant commonly called "rose of Sharon" in the US is Hibiscus syriacus, here seen in bloom. ![]() For other uses, see Rose of Sharon (disambiguation).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |